Ripon student wins University of Oxford translation prize
by
Last updated Jul 1, 2022
Anna Cope, who won the translation prize at the University of Oxford competition.

A Ripon Grammar School student with a talent for translation has won a first prize in a prestigious University of Oxford languages competition which attracted 14,000 entrants from all over the UK.

In addition to sixth form student Anna Cope scooping the national title for her skilful German translation in the Anthea Bell Prize for Young Translators, Year 10 student Jack Wright won the regional award for his outstanding Italian translation.

Both entered the advanced level of the competition, aimed at A-level students.

Anna, 16, who is studying biology, chemistry and German at A-level and taking evening classes in Russian, said she was absolutely delighted to hear she’d initially won the regional competition.

She said:

“I’d have been happy getting a commendation. But to hear I’d actually won the national for the best German translation for level 4 was quite mind-blowing.”


Read more:


The gifted linguist, who aims to take a gap year after sixth form to learn a new language and experience a new culture before applying for universities abroad, including in Greece and Korea, to study psychology, law or modern languages, said she found the translation challenging.

She added:

“The hardest part was wording it in a way the writer would have spoken it. It’s hard to decide whether something is descriptive or analytical when it’s in another language and you may be struggling to understand the entirety of the text.

“I had to use synonyms to replace words that simply wouldn’t make sense in English such as switching ‘with stopped breath’ to ‘with bated breath’.”

Meanwhile, Year 10 pupil Jack, who was born in Italy but now lives outside Ripon, was delighted to receive the North-East regional prize: “I speak, read and write in Italian, and so when I saw the competition I thought, ‘Why not?’.

The 15-year-old, who plans to pursue a career as a 3D designer, had to translate an extract of an Italian novel.

He said:

“It was OK for the most of it but had a few metaphors which required some thinking to translate into English. I gained some confidence in my abilities from the competition, especially when I found out that I’d won the regional, it came as a surprise.”

Eight RGS students in total entered the competition, which is inspired by the life and work of Anthea Bell, one of the finest and most influential literary translators of the 20th and 21st centuries, and judged by a team of 36 undergraduates and professional translators.